<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>

<rss version="2.0"
  xmlns:ent="http://www.purl.org/NET/ENT/1.0/"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
  <title>Chocolate and Vodka</title>
  <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog</link>
  <description>now permanently moved to chocolateandvodka.com</description>
  <language>en-us</language>
  <lastBuildDate>Sun, 20 Jan 2008 19:30:03 +0000</lastBuildDate>
  <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
  <generator>Blogware</generator>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Tip bach am Firefox</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2007/7/21/3108957.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2007/7/21/3108957.html</guid>
    <pubDate>Sat, 21 Jul 2007 15:23:00 +0100</pubDate>
    <description>Os dach chi&#39;n defnyddio&#39;r porwr &lt;a href=&quot;http://www.mozilla-europe.org/en/products/firefox/&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; - ac os dach chi ddim, pam ddim?! - ac dach chi eisiau gweld popeth sydd yn Gymraeg yn Gymraeg, rhaid i chi newid eich blaenoriaethau iaith i Gymraeg. Ewch i &#39;Preferences&#39;, wedyn &#39;Advanced&#39; a chlicio ar y tab &#39;General&#39; ac ar waelod y tudalen byddwch chi&#39;n gweld adran &#39;Languages&#39;. Cliciwch &#39;Choose&#39;, wedyn &#39;Select a language to add&#39;, scrolio i lawr i &#39;Welsh&#39;, a chlicio &#39;Add&#39;. Dewisiwch &#39;Welsh&#39; yn y restr a chlicio &#39;Move Up&#39; nes fod fo ar ben. Wedyn, cliciwch &#39;OK&#39;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Nawr, pan dach chi&#39;n mynd i Google, byddwch chi&#39;n gweld y dudalen yn y Gymreag, heb rhaid newid eich blaenoriaethau chi yn Google ei hun. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Nodyn: Dw i&#39;n defnyddio Mac, felly efallai mae&#39;n wahanol ar PC. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
If you use the browser &lt;a href=&quot;http://www.mozilla-europe.org/en/products/firefox/&quot;&gt;Firefox&lt;/a&gt; - and if you don&#39;t, why not?! - and you want to see everything that&#39;s in Welsh in Welsh, you need to change your language preferences to Welsh. Go to &#39;Preferences&#39;, then &#39;Advanced&#39; and click the &#39;General&#39; tab and at the bottom of the page you will see the &#39;Languages&#39; section. Click &#39;Choose&#39;, then &#39;Select a language to add&#39;, scroll down to &#39;Welsh&#39; and click &#39;Add&#39;. Choose &#39;Welsh&#39; in the list and click &#39;Move Up&#39; until it&#39;s at the top. Then click &#39;OK&#39;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Now, when you go to Google, you will see the page in Welsh without having to change your preferences in Google itself. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Note: I use a Mac, so it might be different on a PC. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Siarad yn Gymraeg efo Twitter</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2007/7/17/3100574.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2007/7/17/3100574.html</guid>
    <pubDate>Tue, 17 Jul 2007 22:33:00 +0100</pubDate>
    <description>Dw i wedi bod defnyddio &lt;a href=&quot;http://www.twitter.com&quot;&gt;Twitter&lt;/a&gt; ers sbel nawr, &lt;a href=&quot;http://twitter.com/Suw&quot;&gt;yn y Saesneg&lt;/a&gt;, ac dw i&#39;n ei garu fo. Wefan siml ac hwyl ydy o, ble dw i&#39;n gallu dweud wrth y byd be&#39; dw i&#39;n gwneud. Medra i siarad â phobl hefyd - mewn 140 llythrennau neu llai. Mae &#39;na wasanaeth tecstio, felly medrwch chi ddanfon negeseuon trwy eich ffôn symudol. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ond, mae &#39;na broblem bach efo fi. Dw i eisiau siarad Cymraeg, ac dw i wedi &lt;a href=&quot;http://twitter.com/SuwCymraeg&quot;&gt;creu persona Cymraeg&lt;/a&gt;, ond mae neb arall yna sy&#39;n siarad yr Hen Iaith. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dewch chwarae efo fi! Hwyl bydd o! </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Deg o bethau i wneud yn Gymreg ar y we</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/12/10/2563617.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/12/10/2563617.html</guid>
    <pubDate>Sun, 10 Dec 2006 21:41:00 +0000</pubDate>
    <description>1. &lt;a href=&quot;http://www.s4c.co.uk/bandllydan/c_index.shtml&quot;&gt;Gwyliwch teledu efo S4C&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Mae &#39;na lawer o raglenni teledu ar gael ar wefan S4C nawr. Dach chi&#39;n strîmio 4 Wal, Chez Dudley, a Natur Anghyfreithlon, a lot o betha eraill. Yn anffodus, does &#39;na ddim is-deitlau, sydd poen yn y din amdani i (achos dw i ddim deallt unrhywbeth fod Dudley&#39;n dweud.)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
2. &lt;a href=&quot;http://www.google.com/intl/cy/&quot;&gt;Chwyliwch y we efo Google&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Dach chi&#39;n teimlo&#39;n lwcus?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
3. &lt;a href=&quot;http://www.bbc.co.uk/radio/aod/radiocymru_promo.shtml&quot;&gt;Grwandwch ar Radio Cymru&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Os dach chi&#39;n hoffi pethau fel &#39;ny.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
4. &lt;a href=&quot;http://www.cy.pledgebank.com/&quot;&gt;Crewch gwystl efo Pledgebank&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Fel mae&#39;r wefan yn dweud: Dwedwch wrth y byd “Fe wna i, ond dim ond os wnewch chi helpu”.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
5. &lt;a href=&quot;http://www.blogiadur.com/&quot;&gt;Darllenwch&lt;/a&gt; &lt;a href=&quot;http://www.welshblogs.com/categories/blogiau-cymraeg/&quot;&gt;blogiau&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Mae &#39;na lawer o flogiau Cymreag ar gael ar y we. Mae Nic Dafis yn sgwennu &lt;a href=&quot;http://morfablog.com/&quot;&gt;Morfablog&lt;/a&gt;, un o&#39;r blogiau cynta Cymraeg - mae&#39;n bendigedig.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
6. &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/results?search_query=cymraeg&amp;amp;search=Search&quot;&gt;Gwyliwch fideo ar YouTube&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Mae &#39;na betha dda yn Gymraeg ar YouTube. Dw i&#39;n hoffi &lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/profile?user=neilwyn&quot;&gt;fideos NeilWyn&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
7. &lt;a href=&quot;http://cy.wikipedia.org/wiki/Hafan&quot;&gt;Ysgrifennwch erthyglau ar gyfer Wicipedia&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Mae &#39;na 5,932 o erthyglau yn y fersiwn Cymraeg ar hyn o bryd, ac maen nhw eisiau eich help chi. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
8. &lt;a href=&quot;http://www.maes-e.com/&quot;&gt;Trafodwch petha ar Maes-E&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Llawer o sgwrs a llawer o bobl. Be&#39; mwy dach chi eisiau?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
9. &lt;a href=&quot;http://www.meddal.org.uk/&quot;&gt;Llawrlwytho meddalwedd Cymraeg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
O Opera i OpenOffice i Linux neu Ubunto. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
10. &lt;a href=&quot;http://del.icio.us/search/?fr=del_icio_us&amp;amp;p=cymraeg&amp;amp;type=all&quot;&gt;Chwyliwch a defnyddio Del.icio.us yn y Gymraeg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
Mae &#39;na lawer o petha arlein yn Gymraeg. Crewch dalen-nodyn yn defnyddio Del.icio.us neu &lt;a href=&quot;http://www.furl.net/search?enc=UTF-8&amp;amp;chn=front&amp;amp;search=true&amp;amp;keyword=cymraeg&amp;amp;src=7&amp;amp;x=0&amp;amp;y=0&quot;&gt;Furl&lt;/a&gt;, neu pori&#39;r dolennau. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Be&#39; dach chi&#39;n darllen ar hyn o bryd?</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/8/18/2241973.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/8/18/2241973.html</guid>
    <pubDate>Fri, 18 Aug 2006 17:35:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;em&gt;Just asking my Welsh speaking readers what books they are reading at the moment. &lt;/em&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Diolch i bawb sy wedi gadael sylw awdio ar fy mhost diwetha. Dw i&#39;n hoffi gwrando i bobl yn siarad yn y Gymraeg, felly dw i&#39;n mynd i ofyn cwestiwn newydd heddiw. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1743812&amp;audio_duration=60.709&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/7/3/3/735733.flv&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1743812/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dw i newydd gorffen tri lyfr gan Bethan Gwanas - Bywyd Blodwen Jones, Blodwen Jones a&#39;r Aderyn Prin, a Tri Chynnig i Blodwen Jones. Dw i&#39;n eu mwynhau nhw yn fawr iawn. Ysgrifennwraig dda iawn yw Bethan Gwanas. Mae&#39;r llyfrau &#39;ma yn ddoniol, difyr a haws i ddarllen. Yn anffodus, dw i&#39;n meddwl bod diwedd yr ail a&#39;r trydydd llyfrau yn siomedig, achos maen nhw&#39;n tipyn bach gwan. Dw i&#39;n hoffi gweld y prif gymeriadau yn datblygu trwy&#39;r hanes, ond dydy Blodwen neu ei chariad hi ddim. Ond, swn i&#39;n cymeradwyo&#39;r llyfrau &#39;ma yn hollol. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Felly, be&#39; dach chi&#39;n darllen ar hyn o bryd? &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://odeo.com/sendmeamessage/Suw&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Send Me A Message&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;69&quot; src=&quot;http://odeo.com/img/badge-send-me-cloud-bird-blue.gif&quot; width=&quot;165&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Os dach chi eisiau gadael sylw, mae &#39;na gwpl o bethau i gofio: &lt;br&gt;
- siaradwch yn araf ac yn glir&lt;br&gt;
- gadewch eich enw chi&lt;br&gt;
- sgwennwch disgrifiad byr i helpu gwrandawyr deall be&#39; dach chi wedi dweud&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Iawn! I ffwrdd â ni! &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
ATEBION&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Y sylw Odeo cynta gan Neil, efo ei ddisgrifiad bach. Diolch Neil! &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1747962&amp;audio_duration=53.998&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/5/9/6/737596.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1747962/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&quot;Dwi’n dweud ychydig am lyfr o’r enw ‘Ysbryd y lle hwn’ gan Mair Evans, llyfr dwi newydd cychwyn, felly wna i ddweud mwy amdanhi ar ol ei gorffen.&quot;</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Ble dach chi eisiau mynd ar wyliau?</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/8/6/2204926.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/8/6/2204926.html</guid>
    <pubDate>Fri, 11 Aug 2006 13:43:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;Blockquote&gt;I&#39;m here asking Welsh speakers where they want to go, or where they have been, on holiday. The idea is that people will then leave me Odeo comments telling me what their holiday plans are.&lt;/blockquote&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dw i eisiau defnyddio fy Nghymraeg i mwy yn aml, felly dw i wedi bod meddwl am rywbeth bod &lt;a href=&quot;http://www.plasticbag.org/archives/2006/06/answering_your_odeo_questions.shtml&quot;&gt;Tom Coates wedi gwneud efo Odeo ar ei flog&lt;/a&gt;. Dw i eisiau clywed mwy o Gymraeg ar y we hefyd, felly bydda i&#39;n mynd i ddefnyddio fy mlog i ac Odeo i ofyn cwestiynau i chi i gyd, a medrwch chi ddefnyddio Odeo i ateb. Syniad da, on dydy?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
(Wrth gwrs, dydy fy Nghymraeg ddim yn perffaith, felly rhaid i chi fy maddu i fy nghamgymeriadau! A bydda i&#39;n eich maddu chi!)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Y cwestiwn heddiw yw: &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ble aethoch chi (neu ewch chi) ar wyliau? Gwrandwch isod i&#39;r holl cwestiwn. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1639101&amp;audio_duration=33.75&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/9/6/0/698960.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1639101/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Os dach chi eisiau gadael ateb, jyst clicio ar y botwm isod a byddwch chi&#39;n mynd i Odeo. Yna medrwch chi recordio ateb bach. Wedyn, bydda i&#39;n casglu&#39;r atebion a&#39;u chyhoeddi nhw yma. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://odeo.com/sendmeamessage/Suw&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;Send Me A Message&quot; border=&quot;0&quot; height=&quot;69&quot; src=&quot;http://odeo.com/img/badge-send-me-cloud-bird-blue.gif&quot; width=&quot;165&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Atebion: &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Gan &lt;a href=&quot;http://www.caergybi.com/&quot;&gt;Cod&lt;/a&gt;: &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1639562&amp;audio_duration=10.606&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/1/7/8/699178.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1639562/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
A gan Dave:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1642373&amp;audio_duration=34.664&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/9/5/1/700951.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1642373/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Wrth gwrs, dw i newydd cofio fod yr Eisteddfod yn digwydd yr wythnos &#39;ma, felly efallai bydd mwy o bobl yn ateb wythnos nesa. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ac ateb gan Rhodri Nwdls (dw i&#39;n meddwl). &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1708117&amp;audio_duration=83.18&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/9/0/9/724909.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1708117/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Diolch i bawb! Os dach chi eisiau rhoi adysgrifiad neu cyfieithiad yn y comments, sai hynny&#39;n da. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
20 Awst: Un arall gan Rob. Diolch Rob. Mae Odeo yn gweithio mewn rhan - mae &#39;na ran ar goll, a seiniau od ar ganol. Sgen i ddim syniad be&#39; sy wedi digwydd. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1748286&amp;audio_duration=47.909&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/0/1/0/738010.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1748286/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&quot;Gair neu ddwy am ein gwyliau yn Northumberland,&quot; gan Neil. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1749232&amp;audio_duration=54.01&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/3/8/5/740385.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1749232/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ac un bach gan Tom, o&#39;r Inner Temple. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1760878&amp;audio_duration=15.358&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/5/2/6/746526.flv&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1760878/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Diolch i Nic, o &lt;a href=&quot;http://morfablog.com/&quot;&gt;Morfablog&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;embed src=&quot;http://www.odeo.com/flash/audio_player_standard_gray.swf&quot; quality=&quot;high&quot; width=&quot;300&quot; height=&quot;52&quot; name=&quot;audio_player_standard_gray&quot; align=&quot;middle&quot; allowScriptAccess=&quot;always&quot; wmode=&quot;transparent&quot;  type=&quot;application/x-shockwave-flash&quot; flashvars=&quot;audio_id=1844090&amp;audio_duration=58.966&amp;valid_sample_rate=true&amp;external_url=http://media.odeo.com//files/0/9/4/791094.mp3&quot; pluginspage=&quot;http://www.macromedia.com/go/getflashplayer&quot; /&gt;&lt;/embed&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style=&quot;font-size: 9px; padding-left: 110px; color: #f39; letter-spacing: -1px; text-decoration: none&quot; href=&quot;http://odeo.com/audio/1844090/view&quot;&gt;powered by &lt;strong&gt;ODEO&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Darllen mwy</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/7/5/2086179.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/7/5/2086179.html</guid>
    <pubDate>Wed, 05 Jul 2006 18:38:00 +0100</pubDate>
    <description>Dw i newydd ddechrau darllen mwy. Mae gen i lyfr gan Mair Evans, o&#39;r enw &lt;a href=&quot;http://www.gwales.com/goto/review/en/1859029884/&quot;&gt;Pwy Sy&#39;n Cofio Si&#244;n&lt;/a&gt;, a dw i wedi darllen hanner y peth yn barod. Rhodd Mair y llyfr imi yn ystod 2002, ond dw i erioed wedi ei orffen fo. Bryd &#39;ny, o&#39;n i&#39;n arfer darllen yn araf iawn - o&#39;n i&#39;n edrych am airiau yn y geiriadur trwy&#39;r amser. O&#39;n i angen hanner awr i ddarllen un pennod. Nawr, medda i ddarllen un pennod mewn munudau. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mae hynny&#39;n fy synnu fi, achos dw i ddim yn defnyddio fy Nghymraeg yn aml, felly o&#39;n i&#39;n meddwl fy mod i&#39;n ei cholli hi. Dw i ddim yn darllen llawer; dw i ddim yn sgwennu llawer. Weithiau, dw i&#39;n mynd i Freenode a chael sgwrs yn #cym, ond dw i&#39;n byw yn Saesneg nawr. Ond, mae&#39;n ymddangos fy mod i wedi cadw&#39;r iaith yn dda. (Wel, da-ish.) &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mwy na hynny, dw i wedi gwella. Dw i&#39;n mwynhau darllen Pwy Sy&#39;n Cofio Si&#244;n, achos dw i&#39;n gallu darllen yn gyflym. Ie, rhaid imi ddefnydio&#39;r geiriadur o bryd i&#39;w gilydd, ond nid fel gynt. Os dw i ar y ti&#373;b, dw i ddim yn poeni am wybod bob gair, dw i&#39;n jyst dyfalu. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Gobeithio, bydd hynny&#39;n meddwl y bydda i&#39;n darllen llawer mwy. Ac os dw i&#39;n darllen mwy, byddda i&#39;n sgwennu mwy hefyd. &lt;br&gt;
 </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Ankst ar lein</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/6/4/2004295.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/6/4/2004295.html</guid>
    <pubDate>Sun, 04 Jun 2006 00:05:00 +0100</pubDate>
    <description>Mae&#39;n ymddangos fod &lt;a href=&quot;http://www.ankst.co.uk/&quot;&gt;Ankst Music&lt;/a&gt; wedi rhoi eu catalog ar lein. Ces i ebost o Emyr Angst sy&#39;n dweud &quot;Ma hi bellach yn bosib llawrlwytho y teitlau isod trwy y prif wasanaethau cerddoriaeth digidol.&quot; &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Yn anffodus, rhaid i ti logio i mewn i&#39;r mywafrif o wasanaethau cerddoriaeth cyn ti&#39;n gallu pori, a nid aelod ydw i, felly dw i ddim yn gwybod pa wasanaethau ydy gwerthu cerddoriaeth Ankst. Ond dw i&#39;n defnyddio iTunes (mae&#39;n ddrwg iawn gen i, Dduw - paid &#226; lladd unrhyw cathod bach pl&#238;s) felly medra i bori&#39;r iTunes Music Store a dw i&#39;n gallu dweud bod &#39;na draciau MC Mabon yna, a Zabrinski, a Datblygu, i lawrlwytho. Wrth gwrs, fydda i ddim o achos fydda i ddim yn defnyddio gwasanaeth sy&#39;n defnyddio DRM i griplo fy ngherddoriaeth fi. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Efallai bydda i&#39;n cael mwy o lwc efo &lt;a href=&quot;http://www.emusic.com/&quot;&gt;eMusic&lt;/a&gt;. Maen nhw&#39;n gwerthu MP3s heb DRM. Gwych!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dyma&#39;r rhestr cerddoriaeth Ankst sydd ar gael yn digidol:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD086   1985-1995  Datblygu&lt;br&gt;
ANKST111   Wyau / Pyst / Libertino  Datblygu&lt;br&gt;
ANKST CD078   Blow Winds Blow  David Wrench&lt;br&gt;
ANKSTMUSIK CD091   All Behind The Witchtower  Ectogram&lt;br&gt;
ANKST 115   Electric Deckchair  Ectogram&lt;br&gt;
ANKST CD079   Eliot&#39;s Violet Hour  Ectogram&lt;br&gt;
ANKSTCD069   I Can&#39;t Believe It&#39;s Not Reggae!  Ectogram&lt;br&gt;
ANKST CD 063   Spoonicon EP  Ectogram&lt;br&gt;
ANKST CD100   Tall Things Falling  Ectogram&lt;br&gt;
ANKST116 Y Lleill - The Others  Ectogram /John Reynolds /Rhian Green&lt;br&gt;
ANKST029CD   Rhiniog  Geraint Jarman A&#39;r Cynganeddwyr&lt;br&gt;
ANKST105   Yn Fyw 1977 - 1981 Live  Geraint Jarman A&#39;r Cynganeddwyr&lt;br&gt;
ANKST103   Sounds Of Nant Y Benglog  John Lawrence / Infinity Chimps&lt;br&gt;
ANKSTMUSIK CD 09   Hip-Dub Reggae-Hop 1985-2000  Llwybr Llaethog&lt;br&gt;
ANKSTCD 065   MAD!  Llwybr Llaethog&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD092   Mr Blaidd  MC Mabon&lt;br&gt;
ANKST CD 104   Nia Non  MC Mabon&lt;br&gt;
ANKSTMUSIC CD098   The Hunt For Meaning  MC Mabon&lt;br&gt;
ANKST CD071   Bukowski  Rheinallt H. Rowlands&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD085   Hendaid Br&#226;n A Straeon Eraill  Rheinallt H. Rowlands&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD095   Rheinallt III  Rheinallt H. Rowlands&lt;br&gt;
ANKST CD073   Arch Noa EP  Topper&lt;br&gt;
ANKST CD080   Something To Tell Her  Topper&lt;br&gt;
ANKSTMUSIK CD090   E.P. Toys  Tystion&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD093   Hen Gelwydd Prydain Newydd (New Britain&#39;s Old Lies)  Tystion&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD088   Shrug Off Ya Complex  Tystion&lt;br&gt;
ANKSTMUSIKCD089   Croeso &#39;99  Various Artists&lt;br&gt;
ANKST CD 101   Freckles E.P.  Wendykurk&lt;br&gt;
ANKST 109   Soft Meat  Wendykurk&lt;br&gt;
ANKST 110   Executive Decision  Zabrinski&lt;br&gt;
ANKST113   Ill Gotten Game  Zabrinski&lt;br&gt;
ANKST 106   Koala Ko-Ordination  Zabrinski&lt;br&gt;
ANKST CD99   Yeti  Zabrinski</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Be sy&#39;n digwydd ar y We Gymraeg? </title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/5/8/1941838.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2006/5/8/1941838.html</guid>
    <pubDate>Mon, 08 May 2006 17:32:00 +0100</pubDate>
    <description>O&#39;n i&#39;n meddwl am yr iaith Gymraeg wythnos diwetha. O&#39;n i&#39;n siarad &#226;&#39;r pobl &lt;a href=&quot;http://www.globalvoicesonline.org/&quot;&gt;Global Voices&lt;/a&gt;, ac o&#39;n i&#39;n mwddwl bod rhaid inni wneud mwy efo&#39;r we ar gyfer iaith. Ond dwi&#39;m yn gwybod beth sydd ar gael nawr. Felly dw i wedi dechrau &lt;a href=&quot;http://www.eu.socialtext.net/cmc/index.cgi?online_resources&quot;&gt;tudalen newydd ar fy wici CMC&lt;/a&gt; i gasglu gwefannau defynddiol i siaradwyr Cymraeg. Pl&#238;s golygwch! &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
(Nodyn: Mae&#39;r wici&#39;n agor, felly sdim rhaid i logio i fewn.) </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Be&#39; dw i eisiau gweld</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/11/11/1381406.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/11/11/1381406.html</guid>
    <pubDate>Fri, 11 Nov 2005 22:24:00 +0000</pubDate>
    <description>Salsa Cymraeg. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Wel, nid &lt;em&gt;gweld&lt;/em&gt;, per se - dw i ddim eisiau gweld tomatos wedi cael eu torri - ond clywed. A dawnsio. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Bendigedig - Scrabble yn Gymraeg</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/10/7/1285636.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/10/7/1285636.html</guid>
    <pubDate>Fri, 07 Oct 2005 13:43:00 +0100</pubDate>
    <description>Ar y BBC, &lt;a href=&quot;http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/4308262.stm&quot;&gt;mae Scrabble wedi cael ei gyhoeddi yn y Gymraeg&lt;/a&gt;. Ffantastig! Dw i rili rili eisiau un... a phobl i chwarae efo. Wel, nawr dw i&#39;n byw yn Llundain unwaith eto, dw i&#39;n gallu rhoi galw i fy ffrindiau o Gymru. Jyst rhaid imi ffeindio amser... Esgus crap iawn, on dydy? Sori. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Problem bach</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/22/878492.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/22/878492.html</guid>
    <pubDate>Sun, 22 May 2005 17:04:00 +0100</pubDate>
    <description>Dydd Sul, felly dydd teledu. Ond fydda i ddim yn dysgu unrhywbeth o gwbl os dw i&#39;n blogio yn lle canolbwyntio. Merch ddrwg ydw i. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Y Beatles</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/19/871708.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/19/871708.html</guid>
    <pubDate>Thu, 19 May 2005 11:49:00 +0100</pubDate>
    <description>&lt;a href=&quot;http://people.cornell.edu/pages/dls38/YBeatles.html&quot;&gt;Caneuon y Beatles yn y Gymraeg&lt;/a&gt;. Pam, Duw? Pam? (Diolch Richard.)</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Bit.Torrent Cymraeg? </title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/9/665792.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/9/665792.html</guid>
    <pubDate>Mon, 09 May 2005 23:13:00 +0100</pubDate>
    <description>O&#39;n i&#39;n jyst meddwl... oes &#39;na bit.torrents am raglenni Cymraeg o gwbl? Petha fel &lt;em&gt;Mapio&#39;r Byd&lt;/em&gt; neu&#39;&lt;em&gt;r Celtaidd&lt;/em&gt;? Neu, mewn ffaith, unrhywbeth?</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Dw i eisiau Sky+</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/9/665425.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/5/9/665425.html</guid>
    <pubDate>Mon, 09 May 2005 20:52:00 +0100</pubDate>
    <description>Llynedd, pan o&#39;n i&#39;n byw yn fflat fy ffrind Svet, des i arfer i ddefnyddio Sky+ i recordio&#39;r teledu. Mae&#39;n fendigedig - ti&#39;n jyst setio&#39;r peth i recordio rhaglen neu holl gyfres, ac mae yn. Jyst fel &#39;na. Dim ffys. Dim problem. Gwylies i fwy o deledu Cymraeg wedyn na&#39;r holl flwyddyn o&#39;r blaen, jyst o achos Sky+. Mae &#39;na lawer sy&#39;n cael ei ddarlledu ar S4C mod i&#39;n hoffi gwylio, ond mae&#39;n cael ei ddarlledu yn y noson yn aml, ar &#244;l dw i wedi mynd i gysgu. (Ha! Dw i&#39;n meddwl fod &#39;na lot mod i&#39;n anghofio gwylio, a ddweud y gwir.)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Yn diweddar, dw i wedi bod gwylio S4C bob p&#39;nawn Sul, achos mae &#39;na lawer o raglenni da sy&#39;n cael eu ddarlledu, ac efo is-deitlau hefyd. Dw i&#39;n trio gwella fy Ngymraeg, felly mae&#39;n dda iawn imi i wylio&#39;r rhaglenni &#39;ma, ond sai fo&#39;n haws o lawer i jyst presio botwm a recordio popeth a sdim rhaid i gofio troi&#39;r teledu ymlaen. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
O wel. Pan dw i&#39;n gyfoethog.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/tv">tv</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Weithiau</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/3/30/494696.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/3/30/494696.html</guid>
    <pubDate>Wed, 30 Mar 2005 17:40:00 +0100</pubDate>
    <description>Weithiau, dw i eisiau dweud rhwybeth yn gyhoeddus fy mod i ddim yn gallu dweud yn gyhoeddus. Dw i ddim yn gwybod pam. Efallai mae &#39;na angen i gyffes dwfn yn fy nghalon fi. Dw i wedi sgwennu tri o flog dienw, ond roedd &#39;na ofn arna i, ofn y sai rhywun yn eu darganfod nhw, felly stopies i nhw i gyd. Mae neb yn ddienw ar y we, nid yn wir. Mae &#39;na un dal i fynny, rhywle, ond dw i ddim yn postio yna bellach. Yn lle, dw i&#39;n sgwennu negeseon yn Ecto, a dw i&#39;n eu cadw nhw ar fy nghyfrifiadur. Felly dyddiadur personol cudd.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ond, weithiau, dydy hynny ddim yn ddigon da i mi. Beth wedyn? Be&#39; fedra i wneud wedyn? Mae &#39;na betha yn fy mhen bod rhaid i mi fynegu rhywle, ond dw i ddim eisiau unrhywun i&#39;w ddarllen nhw. I fod yn mwy drachywir, mae &#39;na bobl penodol mod i ddim eisiau eu ddarllen nhw. Dyna&#39;r drwg yn y caws.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Felly dyma fy nghyfaddawd. Blogio yn y Gymraeg, fy iaith cudd. Dim ond fi a thi a hanner miliwn o bobl eraill sy&#39;n gallu darllen y peth. Dw i ddim yn siwr os syniad da ydy o ond, wel, &#39;na ni.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Nawr &#39;te, beth yw fy mhroblem? Ti&#39;n cofio&#39;r c&#226;n Y Teimlad? Dyma fy mhroblem. Dw i wedi cwympo mewn cariad, a dydy o ddim yn hawdd. Dydy cariad ddim yn hawdd erioed, wrth gwrs, ond ar hyn o bryd, mae&#39;n mor annodd, mor stressful. Dw i wedi bod yn siarad &#226; fy ffrindiau am y peth, ond dydy hynny ddim yn helpu. Un dydd, dw i&#39;n hapus, dw i&#39;n sboncio o gwmpas fel Roo, mae&#39;r haul yn sgleinio yn yr awyr clir glas. Y ddydd nesa mae &#39;na boen dwfn yn fy nghalon, mae &#39;na ddagrau yn fy llygaid ac dw i&#39;n teimlo&#39;n ddiflas fel Eeyore.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Rhaid imi ddweud, ar &#244;l cael ei sgwennu fel hyn, mae&#39;n swnio mwy ... normal. Heh.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Gwela, dyma fy mhwynt. Pan dw i&#39;n siarad am y peth efo fy ffrindiau, mae &#39;na ormod o emosiynau arna i, dw i&#39;n colli fy nghydbwysedd. Pan dw i&#39;n sgwennu, mae&#39;r hollol peth yn swnio mwy normal, llai emosiynol. Rhaid imi agor fy nghalon yn gyhoeddus, achos mae&#39;n rhoi persbectif i mi, ond fedra i ddim sgwennu yn gyhoeddus yn y Saesneg achos bydd o&#39;n gweld. Mae&#39;n lwcus fod o ddim yn siarad Cymraeg, eh?&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Eniwei, diolch am dy amser di. Dw i&#39;n teimlo&#39;n well nawr.&lt;br&gt;
</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Dydd Gwyl Dewi Sant hapus</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/3/2/392196.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/3/2/392196.html</guid>
    <pubDate>Wed, 02 Mar 2005 23:15:00 +0000</pubDate>
    <description>Er, am ddoe. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dyna&#39;r cwbl. Dim byd arall. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Dim ond 63 ar ol! Only 63 left! </title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/2/7/306023.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/2/7/306023.html</guid>
    <pubDate>Mon, 07 Feb 2005 17:39:00 +0000</pubDate>
    <description>&lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://chocnvodka.blogware.com/_NewPhotos/tony.jpg&quot; alt=&quot;mens&quot; style=&quot;float: right; margin: 10px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Sgen i ddim ond &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;63 o grysau-T Cymraeg ar &#244;l&lt;/a&gt; nawr, felly, os dach chi&#39;n fansio un, &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;nawr yw&#39;r amser i brynu&lt;/a&gt;! Mae &#39;na bump o gynllun efo&#39;r slogans:&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;Mae&#39;r famlong yn dod a dw i wedi pacio yn barod &lt;br&gt;
Pa ran o [lol] dwyt ti&#39;n deall?&lt;br&gt;
Carwn i aros a sgwrsio, ond yn anffodus celwyddgi cymhellol dw i&lt;br&gt;
Mae f&#39;ysbiwyr wedi dweud wrtha popeth amdanat&lt;br&gt;
logo Clwb Malu Cachu&lt;/blockquote&gt;Maen nhw&#39;n costio &#163;12.50 yr un, neu &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Lucky_Dip.html&quot;&gt;&#163;7 am dwb lwcus sengl a &#163;10 am dwb lwcus dwbl&lt;/a&gt;. &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;Prynwch eich heddiw!&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;
&lt;p style=&quot;text-align:center;&quot;&gt;* ** *** ** *&lt;/p&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://chocnvodka.blogware.com/_NewPhotos/sarah.jpg&quot; alt=&quot;womens&quot; style=&quot;float: right; margin: 10px;&quot; /&gt;&lt;/a&gt;I have &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;only 63 Welsh t-shirts left now&lt;/a&gt;, so if you fancy one, &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;now is the time to buy&lt;/a&gt;! There are five designs with the slogans:&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;Mae&#39;r famlong yn dod a dw i wedi pacio yn barod (The mothership is coming and I&#39;m packed already) &lt;br&gt;
Pa ran o [jibyreg] dwyt ti&#39;n deall? (Which part of [gibberish] don&#39;t you understand?)&lt;br&gt;
Carwn i aros a sgwrsio, ond yn anffodus celwyddgi cymhellol dw i (I&#39;d love to stop and chat, but unfortunately I&#39;m a compulsive liar)&lt;br&gt;
Mae f&#39;ysbiwyr wedi dweud wrtha popeth amdanat (My spies have told me all about you)&lt;br&gt;
Clwb Malu Cachu logo&lt;/blockquote&gt;They cost &#163;12.50 each, or &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Lucky_Dip.html&quot;&gt;&#163;7 for a single lucky dip and &#163;10 for a double lucky dip&lt;/a&gt;. &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;Buy yours now!&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cymraeg&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;cymraeg&lt;/a&gt;</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/stuff">stuff</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Chwarae teg</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/31/295309.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/31/295309.html</guid>
    <pubDate>Mon, 31 Jan 2005 23:00:00 +0000</pubDate>
    <description>Mae &lt;a href=&quot;http://morfablog.com/&quot;&gt;Nic&lt;/a&gt; wedi &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nicdafis/&quot;&gt;dechrau defnyddio Flickr&lt;/a&gt;, ac mae popeth yn y Gymraeg. Lluniau neis iawn, Nic. Diolch am rannu!&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ond... Dw i newydd gweld &lt;a href=&quot;http://www.flickr.com/photos/nicdafis/2494975/&quot;&gt;oedd Nic yn arfer byw yn Cathays Terrace&lt;/a&gt;, c. 93. O&#39;n i&#39;n arfer byw yn Cathays Terrace, c. 93, hefyd. Sp&#373;ci. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cymraeg&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;cymraeg&lt;/a&gt;</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/picatyers">picatyers</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Tagiau Technorati</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/28/287190.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/28/287190.html</guid>
    <pubDate>Fri, 28 Jan 2005 00:14:00 +0000</pubDate>
    <description>Pan o&#39;n i yn Boston, o&#39;n i&#39;n lwcus i gyfarfod &#226; &lt;a href=&quot;http://www.sifry.com/alerts/&quot;&gt;Dave Sifry&lt;/a&gt; o &lt;a href=&quot;http://www.technorati.com/&quot;&gt;Technorati&lt;/a&gt;, ac o&#39;n ni&#39;n siarad am betha fel y tagiau newydd Technorati sy&#39;n cael ei ddefnyddio ar flogiau i helpu bobl darganfod postiau am yr un pwnc (yn Technorati wrth gwrs). Roedd Dave yn dweud wrtha i am ddyn o Iwerddon sy wedi dechrau defnyddio&#39;r tag &#39;Ireland&#39; i helpu agregeitio postiau am y wlad.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dw i&#39;n meddwl syniad da iawn iawn yw o, felly hoffwn i awgrymu bod ni&#39;n adoptio&#39;r tag &#39;cymraeg&#39; i helpu agregeitio postiau yn y Gymraeg yn Technorati. I wneud hyn, jyst defnyddiwch y c&#244;d &#39;ma:&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;p style=&quot;text-align:center;&quot;&gt;&lt;code&gt;&amp;lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cymraeg&quot; rel=&quot;tag&quot;&amp;gt;cymraeg&amp;lt;/a&amp;gt;&lt;/code&gt;&lt;/p&gt;&lt;code&gt;&lt;/code&gt;sy&#39;n edrych fel hyn pan mae&#39;n cael ei ddefnyddio yn ffynhonnell y tudalen: &lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cymraeg&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;cymraeg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Wedyn byddwn ni&#39;n gallu mynd i&#39;r tudalen &lt;a href=&quot;http://www.technorati.com/tag/cymraeg&quot;&gt;cymraeg Technorati&lt;/a&gt; i weld pwy eraill wedi bod yn blogio yn y Gymraeg.   Yn anffodus, sdim f&#238;d RSS ar hyn o bryd, a dach chi ddim yn gallu tanysgrifio i watchlist sy wedi cael ei greu o tag, ond mae &#39;na API nawr ac mae &lt;a href=&quot;http://epeus.blogspot.com/&quot;&gt;Kevin Marks&lt;/a&gt; wedi dweud wrtha i fod nhw&#39;n gweithio ar y peth.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Os dach chi&#39;n defnyddio &lt;a href=&quot;http://ecto.kung-foo.tv/&quot;&gt;Ecto&lt;/a&gt; i flogio, dach chi&#39;n gallu creu tag HTML newydd mewn &#39;custom tags&#39;; os dach chi&#39;n defnyddio Wordpress, dyma &lt;a href=&quot;http://climbtothestars.org/archives/2005/01/18/technorati-tags-plugin/&quot;&gt;plug-in gan Steph&lt;/a&gt;; neu dyma &lt;a href=&quot;http://oddiophile.com/index.php?p=29&quot;&gt;bookmarklet &#39;ma gan Oddiophile&lt;/a&gt; ar gyfer popeth arall.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dw i wedi sgwennu &lt;a href=&quot;http://www.corante.com/strange/archives/making_use_of_tags_and_tagsonomies.php&quot;&gt;mwy am dagiau ar Strange Attractor&lt;/a&gt;, ac mae &lt;a href=&quot;http://weblog.burningbird.net/archives/2005/01/27/cheap-eats-at-the-semantic-web-cafe/&quot;&gt;Shelley wedi sgwennu erthygl da iawn iawn&lt;/a&gt; am y peth ar Burningbird. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
UPDATE: Post arall am &lt;a href=&quot;http://www.corante.com/strange/archives/more_on_technorati_tags.php&quot;&gt;dagiau Technorati ac iaith ar Strange Attractor&lt;/a&gt;. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg/blogiau">blogiau</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Ebost o bobl Draig</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/27/287144.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/27/287144.html</guid>
    <pubDate>Thu, 27 Jan 2005 23:27:00 +0000</pubDate>
    <description>Ces i&#39;r ebost &#39;ma heddiw. O&#39;n i&#39;n meddwl efallai bydd o&#39;n cael diddordeb i chi gyd os dach chi&#39;n defnyddio To Bach, neu eisiau defnyddio Windows yn y Gymraeg.&lt;br&gt;
&lt;blockquote&gt;Annwyl Ddefnyddiwr To Bach,&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mae dros 6 mis wedi mynd heibio bellach ers i ni ryddhau&#8217;r gwasanaeth &#8216;To Bach&#8217;. Diolch i bawb sydd wedi&#8217;i lwytho i lawr ac wedi ymateb mor gadarnhaol iddo. Erbyn hyn, mae gennym dros 10,000 o ddefnyddwyr ym mhob cwr o Gymru ac mae nifer yn dal i&#39;w lwytho i lawr bob dydd.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Rydym wedi bod yn brysur ers ei lansio haf diwethaf ac yn awyddus i roi gwybod i chi am rai o&#8217;r prosiectau Cymraeg cyffrous y buon ni&#8217;n ymwneud &#226; nhw. Yn gyntaf, un o&#8217;r prosiectau amlycaf y buon ni&#8217;n gweithio arno hyd yn hyn fu&#8217;r gwaith wnaethon ni gyda Microsoft, Bwrdd yr Iaith Gymraeg a Cymen i gynhyrchu fersiwn Cymraeg Windows XP ac Office 2003. Mae mwy o wybodaeth am y prosiect hwn a dolen i lwytho&#8217;r pecynnau rhyngwyneb iaith i lawr ar gael yn &lt;a href=&quot;http://www.draig.co.uk/tobach/redirect.asp?lang=2&amp;#38;src=TBJanEmail&amp;#38;dest=win&quot;&gt;adran Windows Cymraeg ein gwefan&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Yn ail, fe gawson ni ein comisiynu gan Fwrdd yr Iaith Gymraeg i ysgrifennu&#39;r safonau ar gyfer meddalwedd Cymraeg a dwyieithog fel rhan o&#39;u strategaeth TG gyffredinol ar gyfer yr iaith. Ar hyn o bryd, mae&#8217;r safonau hyn yn destun ymgynghori cyhoeddus ac os hoffech gyfrannu at hyn, neu gael gwybod mwy am y prosiect, ewch i &lt;a href=&quot;http://www.draig.co.uk/tobach/redirect.asp?lang=2&amp;#38;src=TBJanEmail&amp;#38;dest=stds&quot;&gt;adran safonau ein gwefan&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dim ond dau o blith nifer o brosiectau yw&#8217;r rhain a arweiniodd at dwf cyffrous y cwmni y llynedd, ac, erbyn hyn, rydym wedi agor swyddfa newydd yng Nghaerdydd i weithio gyda&#8217;n cleientau yn y De. Hefyd, mae llawer mwy o bethau ar y gweill ar gyfer 2005, gan gynnwys fersiwn newydd o&#8217;r &#8216;To Bach&#8217; a lansio cynnyrch newydd sylweddol yn ystod yr Eisteddfod ym mis Awst.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Cofiwch gadw mewn cysylltiad &#226; ni drwy anfon unrhyw awgrym neu gwestiwn sydd gennych. Os ydych chi&#8217;n &#8216;nabod unrhyw un a allai ddefnyddio&#8217;r &#8216;To Bach&#8217;, cofiwch ei fod ar gael am ddim oddi ar ein gwefan yn &lt;a href=&quot;http://www.draig.co.uk/tobach/redirect.asp?lang=2&amp;#38;src=TBJanEmail&amp;#38;dest=&quot;&gt;www.draig.co.uk/tobach&lt;/a&gt;. Hefyd, os hoffech gael gwybod am ein gwasanaethau datblygu meddalwedd neu am ein gwasanaeth ymgynghori ym maes TG, rhowch wybod i ni.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Petai&#8217;n well gennych gael eich tynnu oddi ar y rhestr bostio hon, rhowch wybod i ni drwy anfon ateb i&#8217;r e-bost hwn.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Cofion cynnes,&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
T&#238;m Draig&lt;/blockquote&gt;Iawn iawn, post ts&#238;p, dw i&#39;n gwybod. ;-)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
&lt;a href=&quot;http://technorati.com/tag/cymraeg&quot; rel=&quot;tag&quot;&gt;cymraeg&lt;/a&gt;&lt;br&gt;
</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Trio unwaith eto</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/18/254154.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/18/254154.html</guid>
    <pubDate>Tue, 18 Jan 2005 01:41:00 +0000</pubDate>
    <description>Dw i jyst eisiau gwybod sut i greu podcast. Wedyn dw i&#39;n gallu anghofio yn hollol am y peth.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/audioblog">audioblog</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    <enclosure url="http://chocnvodka.blogware.com/_attachments/254154/blog1.mp3" length="341353" type="audio/mpeg" />
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Nid y podcast Cymraeg cynta</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/18/254150.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/18/254150.html</guid>
    <pubDate>Tue, 18 Jan 2005 01:26:00 +0000</pubDate>
    <description>&lt;s&gt;Recordies i hwn ym mis Awst a dyma fo unwaith eto, fel podcast.&lt;/s&gt;&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Scratch that, it didn&#39;t work. Need to figure this out. Will experiment further. </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Syniad da iawn</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/17/254104.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/17/254104.html</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Jan 2005 23:43:00 +0000</pubDate>
    <description>Mae Pat wedi cael syniad da iawn iawn - &lt;a href=&quot;http://geiriau.blogspot.com/2005/01/ble-maer-podcastwyr.html&quot;&gt;podcastiau yn y Gymraeg&lt;/a&gt;! Athrylith ydy o. Felly dewch &#39;mlaen, recordiwch eich podcast nawr! </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg/blogiau">blogiau</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Wicipedia yn y wasg</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/17/254097.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2005/1/17/254097.html</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Jan 2005 23:21:00 +0000</pubDate>
    <description>Ar &#244;l cael cinio efo Jimmy Wales cwpl o weithiau llynedd, I ended up yn siarad &#226; newyddiadurwr arlein o&#39;r enw Robert Andrews. Mae o wedi sgwennu &lt;a href=&quot;http://www.pingwales.co.uk/internet/wicipedia-growing.html&quot;&gt;erthygl am yr Wicipedia Gymraeg&lt;/a&gt; a&#39;i le mewn dyfodol yr iaith (mae&#39;r erthygl yn yr Saesneg). Dw i&#39;n teimlo tipyn bach fel fraud o achos dw i ddim wedi treulio digon o amser yn gweithio ar y Wicipedia r&#238;li. O&#39;n i eisiau trio annog pobl o Glwb Malu Cachu i gyfrannu i&#39;r prosiect, ond mae distributed cyfiethu&#39;n anodd i drefnu.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ond dw i&#39;n hapus i weld Wicipedia yn cael gwasg dda. Prosiect pwysig am yr iaith ydy o, dw i&#39;n meddwl, felly os ti&#39;n siarad Cymraeg, pl&#238;s meddwl am gyfrannu. Mae un erthygl am dy hoff fand yn well &#39;na dim byd o gwbl. Dw i&#39;n meddwl am sgwennu am rywbeth mwy gyfarwydd i fi, fel blogio neu llyfrau. Dim byd fawr, jyst petha bach. Efallai dw i&#39;n gallu repurpose petha o&#39;r wefan CMC? Bydda i ddim yn poeni am safon fy iaith - mae rhywun arall yn gallu fy nghywiro fi. Beth bynnag, bydda i&#39;n trio.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
(Summary: I was interviewed last year by Robert Andrews about the Welsh Wikipedia. You can read the resulting article on &lt;a href=&quot;http://www.pingwales.co.uk/internet/wicipedia-growing.html&quot;&gt;PingWales&lt;/a&gt;. I really do need to work more on the Welsh Wikipedia - maybe I&#39;ll try to repurpose some of the content from CMC.)&lt;br&gt;
</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/language">language</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Ni Yw Y Byd</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/12/15/206284.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/12/15/206284.html</guid>
    <pubDate>Wed, 15 Dec 2004 16:45:00 +0000</pubDate>
    <description>Mae Gruff Rhys wedi mynd yn &#39;solo&#39; efo sengl newydd o&#39;r enw &lt;i&gt;Ni Yw Y Byd&lt;/i&gt;, sy&#39;n allan ar 19 Ionawr, ac albwm newydd o&#39;r enw &lt;i&gt;Yr Atal Genhedlaeth&lt;/i&gt; sy&#39;n cael ei rhyddhau ar 24 Ionawr.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mae Lauren Lavern newydd chwarae &lt;i&gt;Ni Yw Y Byd&lt;/i&gt; ar XFM, a gofynodd hi am farnau y gwrandawyr. Mae&#39;n ymddangos fel bod y mwyafrif ddim yn hoffi&#39;r tiwn llawer. Dwedodd hi roedd &#39;na ormod o regi mewn negeseon y gwrandawyr i&#39;w ddarllen nhw ar y radio.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Fi... wel, a dweud y gwir, dw i ddim yn siwr am y tiwn &#39;ma. Mae&#39;n tipyn bach rhy... wn i ddim... 80s, efallai. Mae&#39;n swnio &#39;na&#239;ve&#39; imi, efo chord changes sy&#39;n rhy amlwg, fel rhywbeth sy&#39;n cael ei sgwennu gan plentyn. Ond, dw i&#39;n hapus yn fawr iawn fod Gruff yn sgwennu yn y Gymraeg unwaith eto. Dw i&#39;n caru &lt;i&gt;Mwng&lt;/i&gt;, felly gobeithio bydd yr albwm yn tyfu arna i.  &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mwy o wybodaeth o &lt;a href=&quot;http://www.hallornothing.com/newsite/Newsdetail.asp?NewsKey=569&quot;&gt;Hall or Nothing&lt;/a&gt;, &lt;a href=&quot;http://icwales.icnetwork.co.uk/0900entertainment/0050artsnews/tm_objectid=14972575&amp;method=full&amp;siteid=50082&amp;headline=gruff-to-premier-solo-material--name_page.html&quot;&gt;ICWales&lt;/a&gt;  a &lt;a href=&quot;http://www.xfm.co.uk/article.asp?id=42807&quot;&gt;XFM&lt;/a&gt;.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/music">music</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Clwb Malu Cachu back up</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/12/2/195031.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/12/2/195031.html</guid>
    <pubDate>Thu, 02 Dec 2004 10:57:00 +0000</pubDate>
    <description>Due to some sort of spooky hosting weirdness, all top level pages on &lt;a href=&quot;http://www.clwbmalucachu.co.uk/&quot;&gt;CMC&lt;/a&gt; were somehow mysteriously deleted. I&#39;ve put them all back now, but if you find a page that&#39;s still missing, please email me directly. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Meantime, please &lt;a href=&quot;http://www.getfluent.co.uk/acatalog/Clwb_Malu_Cachu_T_shirts.html&quot;&gt;buy a t-shirt&lt;/a&gt;. At only &#163;7.50 they&#39;re cheap as chips and incomprehensible to the majority of the world&#39;s population. But hey, that makes them fun, right? &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ac yn y Gymraeg: Mae CMC yn &#244;l. Prynwch crysau-t. Paid &#226; bod yn ddrwg. Carwch eich mam. Defnyddiwch yr iaith efo pobl sy ddim yn deallt. A phaid &#226; anghofio ymolchi tu &#244;l i&#39;ch clustiau.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/welsh">welsh</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Wicipedia Cymraeg - pwysig iawn ar gyfer yr iaith</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/11/4/174878.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/11/4/174878.html</guid>
    <pubDate>Thu, 04 Nov 2004 12:31:00 +0000</pubDate>
    <description>O&#39;n i&#39;n siarad &#226; &lt;a href=&quot;http://cy.wikipedia.org/wiki/Joi_Ito&quot;&gt;Joi Ito&lt;/a&gt; am &lt;a href=&quot;http://cy.wikipedia.org/wiki/Hafan&quot;&gt;Wicipedia&lt;/a&gt; - y gwyddoniadur arlein - pan penderfynodd o i fy nghyflwyno fi i&#39;i ffrind di, Elian, sy&#39;n gweithio ar &lt;a href=&quot;http://de.wikipedia.org/wiki/Hauptseite&quot;&gt;Wicipedia yn yr Almaeneg&lt;/a&gt;. Maen nhw gyda&#39;i gilydd wedi fy mherswadio fi i dechrau helpu efo&#39;r Wicipedia Cymraeg.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Dw i ddim wedi defnyddio Wicipedia yn aml, ond gwylies i&#39;r &lt;a href=&quot;http://homepage.univie.ac.at/horst.prillinger/blog/archives/2004/06/000623.html&quot;&gt;ddadl diddorol&lt;/a&gt; sy&#39;n cael ei dechrau gan &lt;a href=&quot;http://homepage.univie.ac.at/horst.prillinger/blog/&quot;&gt;Horst Prillinger&lt;/a&gt;. Dydy Horst ddim yn hoffi&#39;r ffaith fod yr Wicipedia&#39;n agor i abuse gan pobl sy ddim yn gwybod eu pwnc yn iawn. Ac dw i&#39;n gallu gweld ei bwynt fo - sdim guarantee fod yr erthyglau yn yr Wicipedia&#39;n cywir. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Ond, meddylwch am funud. Ble gallwch chi ffeindio ffynhonnell gwybodaeth sy&#39;n cywir yn hollol? Dydy&#39;r Encyclopaedia Britannica ddim yn gywir bob amser - mae&#39;n allan o ddyddiad cyn cafodd o ei gyhoeddi. Ac efo&#39;r newid yn y ffordd bod ni&#39;n meddwl am pa fath o ffynhonnell yn ddibynadwy - dydy&#39;r papurau newyddion neu&#39;r teledu ddim yn ddibynadwy bellach - dw i wedi meddwl fod mae&#39;r Wicipedia&#39;n ffurf da iawn am gasglu a rhannu gwybodaeth. Ac mae&#39;n ar gael rhad ac  am ddim, i bawb, ym mhobman.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Wrth gwrs, dydy Wicipedia ddim unieithog. Mae &#39;na lawer o fersiwnau mewn llawer o ieithoedd, yn gynnwys y Gymraeg, ac mae&#39;n posib i cross-reference erthyglau rhwng ieithoedd. Er enghraifft, dechreues i gyfieithu&#39;r tudalen am Joi, jyst i gael tipyn o ymarfer, ac mae&#39;r un tudalen yn ar gael yn Pwyleg, Japaneg, Saesneg a nawr mae&#39;r rhan cynta&#39;n ar gael yn y Gymraeg. (Ond rhaid imi, neu rhywun arall, gorffen cyfieithu, ac mae rhaid rhywun sy&#39;n mwy rugl &#39;na fi golygu&#39;r peth.)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mae&#39;r we yn bwysig iawn am yr hen iaith. Dyma&#39;r rheswm pan dechreues i Glwb Malu Cachu a Get Fluent, ond dw i&#39;n meddwl fod yr Wicipedia Cymraeg yn mwy pwysig &#39;na unrhywbeth dw i wedi gwneud. Mae &#39;na gymuned o bobl sy&#39;n gweithio ar yr Wicipedia Cymraeg yn barod, ond mae &#39;na lawer o betha dal i sgwennu. Felly, pam lai ymaelodiwch &#226; fi, a nhw, a helpu&#39;r iaith trwy estyn yr Wicipedia Cymraeg.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Lol Lwlw</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/8/16/124675.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/8/16/124675.html</guid>
    <pubDate>Mon, 16 Aug 2004 10:44:00 +0100</pubDate>
    <description>Mae fy ffrind Lwlw newydd dechrau blog, &lt;a href=&quot;http://www.livejournal.com/users/lol_lwlw/&quot;&gt;Lol Lwlw&lt;/a&gt;, (dyma&#39;r &lt;a href=&quot;http://www.livejournal.com/users/lol_lwlw/data/atom&quot;&gt;ff&#238;d Atom&lt;/a&gt;. Mae Lwlw wedi bod yn dysgu Cymraeg ers sbel, a dw i&#39;n meddwl ei bod hi&#39;n cwl iawn am ddechrau blog. Dw i&#39;n meddwl fod defnyddio eich iaith newydd bob dydd yw&#39;r unig ffordd i ddod yn rhugl. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Rhaid imi sgwennu mwy, &#39;te. ;-)&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Beth bynnag, da iawn Lwlw. Dw i&#39;n falch ohonat ti! </description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg/blogiau">blogiau</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Be&#39; i wneud?</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/8/8/120565.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/8/8/120565.html</guid>
    <pubDate>Sun, 08 Aug 2004 17:26:00 +0100</pubDate>
    <description>Be&#39; i wneud efo&#39;r blogosffer Cyrmaeg? Sori am manglo&#39;r iaith.&lt;br /&gt;&lt;br&gt;
&lt;iframe id=&quot;d43a18f5-7bf6-0a59-ed9d-5ed38a61dba2&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;20&quot; width=&quot;164&quot; scroll=&quot;no&quot; scrolling=&quot;no&quot; src=&quot;http://www.audioblog.com/playweb?player=3&amp;audioid=P45bbdfdb21acf0127c25bd528066cee1ZVx%2FRFREYmNx&amp;shape=2&amp;buffer=5&amp;fcolor=CCFF33&amp;bcolor=FFFFFF&amp;size=20&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/audioblog">audioblog</category>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
  <item>
    <dc:creator>Suw Charman</dc:creator>
    <title>Catch 22</title>
    <link>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/7/27/113136.html</link>
    <guid>http://chocnvodka.blogware.com/blog/_archives/2004/7/27/113136.html</guid>
    <pubDate>Tue, 27 Jul 2004 22:27:00 +0100</pubDate>
    <description>Dw i&#39;m yn sgwennu yn Gymraeg, felly dw i&#39;m yn meddwl yn Gymraeg, felly dw i&#39;m yn sgwennu yn Gymreag. &lt;br&gt;
&lt;br&gt;
Mae gen i lyfr: &lt;i&gt;Pwy Sy&#39;n Cofio Si&#244;n&lt;/i&gt; gan Mair Evans. Mae&#39;n dda iawn - dw i&#39;n mwynhau sgwennu Mair - ond dw i&#39;n wedi bod yn trio darllen y peth ers tro. Dw i&#39;n darllen tipyn, ond wedyn dw i&#39;n cael fy sylw&#39;n tynnu gan rhywbeth ac anghofio be&#39; dw i wedi darllen, felly rhaid imi fynd &#39;n&#244;l i ailddarllen bennod neu dau. Gwaith araf ydy e, ond rhaid imi ddarllen mwy - sai fo&#39;n helpu efo&#39;r sgwennu, mae&#39;n siwr.</description>
    
    <category domain="http://chocnvodka.blogware.com/blog/cymraeg">cymraeg</category>
    
    
    
    
  </item>
  
</channel>
</rss>
